بیوگرافی مریم حیدرزاده  

بیوگرافی مریم حیدرزاده

مریم حیدرزاده (متولد ۲۹ آبان ۱۳۵۶) نقاش، نویسنده، شاعر و ترانه‌سرای ایرانی است.
زمینه فعالیت : ادبیات، هنر
تولد : ۲۹ آبان ۱۳۵۶
تهران
ملیت : ایرانی
محل زندگی : تهران
پیشه : شاعر، ترانه‌سرا، نویسنده، نقاش

زندگی
حیدرزاده که بینایی خود را بر اثر چند عمل جراحی در کودکی از دست داد، در اواخر دههٔ ۷۰ با نوشتن شعرهایی به سبک محاوره‌ای و با به‌کارگیری کلمات ساده و روان شهرت یافت.
بسیاری از خوانندگان داخل کشور و همچنین خ

ادامه مطلب  

بیوگرافی مریم حیدرزاده  

بیوگرافی مریم حیدرزاده

مریم حیدرزاده (متولد ۲۹ آبان ۱۳۵۶) نقاش، نویسنده، شاعر و ترانه‌سرای ایرانی است.
زمینه فعالیت : ادبیات، هنر
تولد : ۲۹ آبان ۱۳۵۶
تهران
ملیت : ایرانی
محل زندگی : تهران
پیشه : شاعر، ترانه‌سرا، نویسنده، نقاش

زندگی
حیدرزاده که بینایی خود را بر اثر چند عمل جراحی در کودکی از دست داد، در اواخر دههٔ ۷۰ با نوشتن شعرهایی به سبک محاوره‌ای و با به‌کارگیری کلمات ساده و روان شهرت یافت.
بسیاری از خوانندگان داخل کشور و همچنین خ

ادامه مطلب  

بیوگرافی مریم حیدرزاده  

بیوگرافی مریم حیدرزاده

مریم حیدرزاده (متولد ۲۹ آبان ۱۳۵۶) نقاش، نویسنده، شاعر و ترانه‌سرای ایرانی است.
زمینه فعالیت : ادبیات، هنر
تولد : ۲۹ آبان ۱۳۵۶
تهران
ملیت : ایرانی
محل زندگی : تهران
پیشه : شاعر، ترانه‌سرا، نویسنده، نقاش

زندگی
حیدرزاده که بینایی خود را بر اثر چند عمل جراحی در کودکی از دست داد، در اواخر دههٔ ۷۰ با نوشتن شعرهایی به سبک محاوره‌ای و با به‌کارگیری کلمات ساده و روان شهرت یافت.
بسیاری از خوانندگان داخل کشور و همچنین خ

ادامه مطلب  

۴ دی ۹۶  

۱. باد و بارون زد بالاخره[خداروشکر] + اول باد اومد برگای خشک درختا رو ریخ زمین خشول خشول پریدم رو همشون بعد بارون زد شر شر شر زیرش راه رفتم خیس شدم گوله شدم افتادم تو حوض نقاشی + بوی چوب سوخته آتیش وانتای میوه فروش تو بارون آدمو یاد جنگل مینداخت
۲. شب گردی با شوهری + پر پرواز شادمهر و بارون و پنجره باز و بوی خاک و چراغای شهر+ پیتزا قارچ و گوشت پر از گوشت گوساله و پنیر [خوشمزززه]
۳. بچه جاری جان پسره مث ک

ادامه مطلب  

۴ دی ۹۶  

۱. باد و بارون زد بالاخره[خداروشکر] + اول باد اومد برگای خشک درختا رو ریخ زمین خشول خشول پریدم رو همشون بعد بارون زد شر شر شر زیرش راه رفتم خیس شدم گوله شدم افتادم تو حوض نقاشی + بوی چوب سوخته آتیش وانتای میوه فروش تو بارون آدمو یاد جنگل مینداخت
۲. شب گردی با شوهری + پر پرواز شادمهر و بارون و پنجره باز و بوی خاک و چراغای شهر+ پیتزا قارچ و گوشت پر از گوشت گوساله و پنیر [خوشمزززه]
۳. بچه جاری جان پسره مث ک

ادامه مطلب  

گوگل ترنسلیتِ کپی پیست کُن!  

سرویس ترجمه گوگل، سامانه ای است که به مترجمان و یا افرادی که به ترجمه نیاز دارند کمک می کند تا با سرعت بیشتری نیازهای ترجمه ای خود را رفع کنند. این سرویس به خصوص برای دو دسته خیلی موثر واقع می شود. دسته ای که به ترجمه تسلط ندارند و دسته ای که به ترجمه کاملا مسلط هستند.

ادامه مطلب

ادامه مطلب  

نکاتی در مورد ارائه یک ترجمه خوب  

تا حالا براتون پیش اومده که ترجمه تون خوب نبوده و یا به
اصطلاح ترجمه مناسبی را متناسب با رشته تون دریافت نکردید. بنابراین اگر دوست
دارید تا از مراحل یک ترجمه تخصصی ، ترجمه متن ، ترجمه مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی ، ترجمه فارسی به انگلیسی با کیفیت آگاه
بشید. با ما همراه شوید.
ادامه مطلب

ادامه مطلب  

هرچه میخواهد دلتنگت بپرس طور  

اونجا که شادمهر گفت :((برگرد عشقم تو بی من نمیتونی بمونی هنوز اونقدر تو رو میخوام که نزارم ازم دور بمونی))تیغ و برداشتم رگ و برنم نذاشتن....لعنتیییییی چرا مارو دیوونه میکنی اخهههههههههههههه!
*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
از اونجایی که حوصله ام خفن سر رفته، تلگرام و اینستاگرام و دوستان فیلتر کرن و موفق به دانلود فیلترشکن نشدم و محیا و بقیه هم تو ایمو آف شدن و تلوزیونم که مامانم کنترلشو گرفته دستش نمیزارن فیلم قشنگ بزاریم و مشغول پس از باران دی

ادامه مطلب  

اکتشاف جدیدم در یوتیوب  

یو تیوب یه قسمت داره واسه زیر نویس و یه قسمت داره برای تغییر زبان زیرنویس من تا مدت ها فکر میکردم یوتیوب فقط به زبان انگلیسی ترجمه میکنه تا این که یه بار به صورت اتفاقی تونستم قابلیت جالب ترجمه اتوماتیک فارسیشو پیدا کنم.
خارج از این نوع ترجمه قسمتی هم داره که میشه زبان ترجمه رو انتخاب کرد که بجز سخنرانی های معروف تد بعید میدونم جای دیگه ای ترجمه فارسی گذاشته باشن.

ادامه مطلب  

هزینه ترجمه مقاله  

یک صفحه استاندارد حاوی 250 کلمه می باشد.
 
در سفارش های فوری زمان تحویل نصف و دستمزد 2 برابر می شود. البته برای رفاه حال شما حالت نیمه فوری نیز در نظر گرفته شده است. انجام سفارش ترجمه در زمان دلخواه شما نیز امکان پذیر است!
توجه داشته باشید هرچه حجم سفارش ترجمه شما (تعداد صفحات سفارش ترجمه شما) بالا برود، هزینه ترجمه شما به ازای هر صفحه پایین میاید.
کلیه سفارش ها به صورت تایپ شده (word) به شما تحویل داده می شود.
هزینه تایپ جداگانه نمی باشد و هزینه های

ادامه مطلب  

انتشار کتاب صنعت ترجمه و محلی سازی در ایران  

لینک خبر در خبرگزاری کتاب ایران
کتاب «صنعت ترجمه و محلی‌سازی در ایران» که تالیف آن دو سال به طول انجامید
بر پایه مطالعات و پژوهش‌های انجام شده در حوزه صنعت ترجمه دنیا و با بیش
از هزار مرجع علمی مستند و معتبر در 240 صفحه با هدف رسمیت بخشیدن به ترجمه
و محلی‌سازی به عنوان یک صنعت نوظهور در ایران نوشته شد. این کتاب ضمن تشریح ماهیت صنعت ترجمه و آسیب‌شناسی آن، در نظر دارد تا
جایگاه آن در فرهنگ و اقتصاد ایران را ارتقا داده و باعث جلب نظر مسئولان و

ادامه مطلب  

سمینار آموزش و کسب و کار ترجمه  

An Introductory Seminar of Translation Business and Translator Training
به زودی سمینار آموزش و کسب و کار ترجمه در اصفهان از طرف موسسه دانش پژوهان برگزار می گردد. این سمینار به صورت معرفی دوره ها، سمینارها و کارگاه هایی است که قرار است مرتبط با ترجمه در اصفهان برگزار گردد و عمدتا با تاکید بر دو بعد پرکتیکال یا عملی ترجمه در بخش آموزش ترجمه و بعد اشتغال زایی و ارزآوری در صنعت ترجمه به معرفی دوره ها، کارگاه ها و سمینارهای مرتبط با ترجمه می پردازد.
امیدواریم اگر همه چیز به خوبی

ادامه مطلب  

نکاتی برای افزایش کیفیت محتوای ترجمه  

چگونه می توان اصطلاحات سخت و مبهم را
ترجمه کرد. این عبارات مبهم در صورت عدم ترجمه مناسب معنای خود را از دست می دهند
و می توانند باعث سردرگمی شوند. اغلب بر روی معیارهای موفقیت، اهداف و سایر
موضوعات مورد انتظار تمرکز می شود درحالی که یک عنصر مهم برای یک ترجمه محلی سازی
شده موفق، اغلب نادیده گرفته می شود و آن چیزی جز کیفیت متن منبع نیست. 
ادامه مطلب

ادامه مطلب  

نرم افزار قرآنی ذکر  

ذکر یک نرم‌افزار جامع قرآنی ویژه کامپیوتر است که به کاربران امکان قرائت قرآن، مشاهده ترجمه‌های مختلف و قرائت قرآن توسط قاریان مختلف را می‌دهد. هدف این نرم‌ افزار ایجاد یک محیط پیشرفته با کاربری آسان برای کار با قرآن است. «ذکر» در مدل توسعهٔ منبع‌ باز تولید شده و برای استفاده عموم بطور رایگان بر روی اینترنت قرار داده شده است. محیط این نرم‌ افزار در بیش از ۱۵ زبان مختلف (از جمله انگلیسی، فارسی، عربی، روسی و...) قابل مشاهده است و ترجمه‌های م

ادامه مطلب  

تو بی من (شادمهر عقیلی)  

متن آهنگ:
من از آینده ی بی تو
من از هر ثانیه بی تو میترسم
هنوز خیلی دوست دارم
از اینکه اینو ندونی میترسم
داری بی من کجا میری؟
از اینکه تنها بمونی میترسم
میترسم ، میترسم
برگرد عشقم ، تو بی من نمیتونی بمونی
هنوز اونقد تو رو میخوام ، که نذارم دور بمونی
برگرد عشقم ، تو بی من نمیتونی بمونی
هنوز اونقد تو رو میخوام ، که نذارم دور بمونی
برگرد عشقـــم ، برگرد عشقم
من از فردای این خونه
از هر چی که بینمونه میترسم
یه نشونست جایِ خالیت
از این نشونه میترسم
من

ادامه مطلب  

ولی هستیم  

میدونی چیه ما نه اینکه بلد نباشیم حرف بزنیم نه اینکه نتونیم نه اینکه درد نداشته باشیم.ما نه اینکه دوست نداشته باشیم حرف بزنیم قضیه اینه که ما پرت شدیم بین شماها...ما هرچی میگیم شما مجبورید بزنید تو دیکشنری مغزتون به زبون خودتون ترجمه اش کنید.میدونی که ترجمه ها چقدر بد از آب درمیاد؟ مگر بهمن فرزانه ای کسی باشه بتونه بفهمه ما چی میگیم.بتونه ترجمه کنه واستون.ولی اومدیم و واژه و آوا و حروف رو هم ترجمه کرد.اون مغز کلام رو که نمیگیرد رو چکار کنیم؟ ا

ادامه مطلب  

آعاز پخش برنامه جدید ویدیو چک از شبکه ورزش سیما  

برنامه جدید «ويديو چک» با اجرای عبدالله روا از شبکه ورزش سیما پخش خواهد شد.اولین قسمت از این برنامه طنز، پنجشنبه ۱۴ دی ماه ساعت ۲۱ از شبکه ورزش پخش می شود. این برنامه که محصول گروه برنامه های تولیدی شبکه ورزش است با نگاهی طنز ، موضوعات روز ورزش کشور را بررسی و نقد می‌کند.ويديو چک با اجرای عبدالله روا هر هفته پنجشنبه ها ساعت ۲۲:۳۰ پخش شده و جمعه ساعت ۱۱:۳۰ بازپخش خواهد شد اما این هفته به دلیل همزمانی با پخش زنده مسابقه فوتبال بارسلونا_ سلتاویگ

ادامه مطلب  

ترجمه آنلاین  

برای ترجمه متن یا کلمه در مواقعی که دسترسی به دیکشنری نیست با استفاده از مترجم گوگل می توانید متن یا کلمه خود را ترجمه کنید
توضیح : باتوجه به اینکه ترجمه های این سایت تخصصی نیست فقط برای مواقع ضروری خوب بوده و دارای اشکالاتی در ترجمه می باشد
برای اینکه وارد مترجم گوگل بشوید علاوه بر جستجو (ترجمه گوگل)می توانید مستقیما از طریق آدرس زیر وارد مترجم گوگل بشوید :
https://translate.google.com

ادامه مطلب  

ازاین گریه چه میدونی...  

اخرش به خاطر فکرکردن زیادی مغزم متلاشی میشه 
نمی تونم به یه تصمیم نهایی برسم با خودم ....
همیشه یه گوشه ذهنم اینه نکنه اشتباه باشه ...
ازاشتباه میترسم ...
واسم خیلی مهمه ....نمی تونم بی تفاوت باشم برخلاف همه چیزهای دیگه که ساده میگذرم ازشون
هرکس زندگیش رویه محوری میچرخه زندگی کوفتی من فقط همین... من از اون دسته ادما میشم مطمنم که اگه مدرکم ازم بگیرن هیچی ندارم (ولی شما اینجور نباشین)
نمی تونم سرش ریسک کنم 
هنوز 9 ساعت وقت دارم تا تغییرش بدم 
نکنه اخر

ادامه مطلب  

مشکلات ترجمه  

در این قسمت، برخی از مشکلات خاص در حرفه ترجمه ، ترجمه تخصصی ،
ترجمه متن ، ترجمه
مقاله ، ترجمه انگلیسی به فارسی
، ترجمه فارسی به انگلیسی را بررسی می کنیم این مشکلات شامل موارد زیر هستند:

(1) مشکلات ناشی از ابهام،

(2) مشکلات ناشی از تفاوت های ساختاری و واژگان بین زبان ها

(3) واحدهای چند جمله ای مانند اصطلاحات.
ادامه مطلب

ادامه مطلب  

دانلود آهنگ آرزومه منصور / موزیک خاطره انگیز / تو رو تو بغل بگیرم عاشقونه  

دانلود آهنگ آرزومه منصور / موزيک خاطره انگیز / تو رو تو بغل بگیرم عاشقونه
دانلود آهنگ آرزومه منصور / موزيک خاطره انگیز / تو رو تو بغل بگیرم عاشقونه
آرزومه آرزومه
که در رو وا بکـــنــی بیــای تو خونه
تو رو تو بغــل بگیـرم عاشقونه
آرزومه آرزومه

ادامه مطلب  

19  

درست یادم نمیاد ولی فکر می‌کنم اولین کافه ای که رفتم همین کافه گپ بود. یعنی قبل از این اگه رفته باشمم انقدر معمولی بودن که یادم نمونده. خیلی روزا اومدم اینجا. بار اول بنظرم یه کافه ی چوبی عجیب و ایده ال بود. اون موقعا که اینجوری ابی و شادمهر گل نکرده بودن، اینجا همیشه پلی می‌شدن. سیاوش قمیشی و امین حبیبی هم میذاشت. بودن تو این کافه بهم اعتماد بنفس و ارامش می‌داد. از خیابونای بیرون دورم می‌کرد و میذاشت خودمو ببرم هر جا دوس دارم. اما جدیدن دیگه

ادامه مطلب  

پروژه ترجمه سیالات  

این پروژه به منظور تقویت زبان تخصصی دانشجویان مهندسی مکانیک و هوافضا  و آشنایی آنها با واژگان تخصصی و پرکاربرد در حوزه سیالات تعریف شده است
منبع ترجمه، خلاصه ای از کتاب سیالات 1 بوده که شامل مباحث مفید و کاربردی می باشد
ترجمه ها باید دقیق، به دور از برداشت های شخصی و گویا باشند.
استفاده از ابزارهای مترجم آنلاین تظیر Google Translate نمی تواند پاسخگوی نیاز این پروژه باشد.
از دانشجویان خواهشمند است ترجمه ها را پس از اتمام، یک مرتبه به زبان سلیس فارسی

ادامه مطلب  

پروژه ترجمه سیالات  

((آخرین مهلت تحویل ترجمه ها تا جلسه امتحان پایان ترم تمدید شد))

این پروژه به منظور تقویت زبان تخصصی دانشجویان مهندسی مکانیک و هوافضا  و آشنایی آنها با واژگان تخصصی و پرکاربرد در حوزه سیالات تعریف شده است
منبع ترجمه، خلاصه ای از کتاب سیالات 1 بوده که شامل مباحث مفید و کاربردی می باشد
ترجمه ها باید دقیق، به دور از برداشت های شخصی و گویا باشند.
استفاده از ابزارهای مترجم آنلاین تظیر Google Translate نمی تواند پاسخگوی نیاز این پروژه باشد.
از دانشجویان خو

ادامه مطلب  

شرکت های ترجمه  

تقریبا 7000 زبان در 260 کشور جهان تکلم می شوند. سازمان های مختلف برای جهانی سازی، بین المللی سازی، محلی سازی، ترجمه کتبی و ترجمه شفاهی به شرکت های حرفه ای ترجمه نیاز دارند تا کالاها و خدمات خود را به مشتریان خود در سراسر دنیا معرفی کنند. برای مثال، زمانی که قرار است پروژه ای با کیفیت مناسب به چند زبان زنده دنیا ترجمه شود جستجوی مترجمان حرفه ای در زبان های مورد نظر کاری بسیار وقت گیر و شاید گاهی بی نتیجه و با مشکلات زیادی همراه باشد. شاید یکی از مت

ادامه مطلب  

دانلود ترجمه مقاله در مورد نوآوری مدیریتی  

ترجمه مقاله در مورد نوآوری مدیریتی
دانلود ترجمه مقاله رشته مدیریت با عنوان قابلیت های پویا چگونه بر اتخاذ نوآوری های مدیریتی تاثیر می گذارند؟، در قالب فایل word و در حجم 30 صفحه، بهمراه pdf اصل مقاله به زبان انگلیسی. نوآوری مدیریتی، باعث تسهیل تغییراتی مثل نوآوری فنی شده و عملکرد سازمانی را بهبود ...

ادامه مطلب  

ترجمه ارزان و مقرون به صرفه  

یقینا هزینه خدمات ترجمه تخصصی یکی از دغدغه های اصلی مشتریان گرامی و علی الخصوص دانشجویان محترم می باشد. در دنیای پر از رقابت امروز تمامی موسسات و شرکتهای معتبر اقدام به افزایش کیفیت خدمات و کاهش قیمت آن برای جلب رضایت مشتریان می کنند.حفظ کیفیت در کنار کاهش قیمت تنها با کاهش درصد سود هر سفارش امکان پذیر خواهد بود. ما معتقدیم که افزایش کیفیت در کنار کاهش قیمت می تواند منجر به افزایش مشتریان خدمات ترجمه تخصصی ما شود و بنابراین باعث افزایش سو

ادامه مطلب  

مقاله ترجمه شده درمورد سلول های بنیادی  

مقاله ترجمه شده 2016: سلول های بنیادی
دانلود مقاله ترجمه شده با موضوع درمان بیماری عروق محیطی با استفاده از سلول های بنیادی مزانشیمی، سلول های پیش ساز اندوتلیال.، در قالب فایل word و در حجم 12 صفحه، بهمراه فایل pdf اصل مقاله به زبان انگلیسی. روش های مبتنی بر سلول های بنیادی برای ارتقای رگ سازی ...

ادامه مطلب  

مقاله ترجمه شده درمورد سلول های بنیادی  

مقاله ترجمه شده 2016: سلول های بنیادی
دانلود مقاله ترجمه شده با موضوع درمان بیماری عروق محیطی با استفاده از سلول های بنیادی مزانشیمی، سلول های پیش ساز اندوتلیال.، در قالب فایل word و در حجم 12 صفحه، بهمراه فایل pdf اصل مقاله به زبان انگلیسی. روش های مبتنی بر سلول های بنیادی برای ارتقای رگ سازی ...

ادامه مطلب  

ترجمه مقاله روش های مهندسی مالی  

ترجمه مقاله روش های مهندسی مالی: استراتژی مرتبط با رکود اقتصادی
دانلود مقاله ترجمه شده با موضوع روش های مهندسی مالی: استراتژی مرتبط با رکود اقتصادی، در قالب فایل word و در حجم 12 صفحه، بهمراه فایل pdf اصل مقاله انگلیسی. بر اساس تئوری مالی کلاسیک، بورس به شکل سیستماتیک با افزایش عرضه تغییر می کند. مطالعات ...

ادامه مطلب  

یک کتاب خوب  

خیلی سال است که کتاب خوب به زبان فارسی و در ایران، کمیاب شده است.
"جهان لغزنده است" نوشته آنتونی گیدنر و به ترجمه علی عطاران از کتابهای خوبی است که حیف است آن را نخوانید، به خصوص اگر به مسائل اجتماعی علاقمند هستید. ترجمه این کتاب تحسین برانگیزاست، این هم از اتقاقات نادر است، ترجمه خوب کم پیدا می شود. از آقای عطاران و ناشرش کتاب پارسه متشکریم که این کتاب را زود و خوب به دست خواننده های ایرانی رسانده اند.
 

ادامه مطلب  

چراغهای تیاتتو در مقابل میگوی سوخاری  

ظاهرشون جدی بود. یه مشت آدم از آب و گل در اومده. یه کم از زمان عقب بودن، همینطور از مفهوم موزيک خوب. مخصوصا خواننده شون. یه کت و شلوار جلف پوشیده بود. کوبای دهه هفتاد. ولی با همه اینا باز خوب بود. این جادوی موزيک زنده ست. همه اینا وقتی بهتر شد که آهنگ "چراغهای تیاتتو" رو خوند. یه بار با راکی و فاد و کامرد توی ماشین بودیم. صحبت موزيک بود. براشون مرغ سحرو خوندم. کامل. یه خلاصه ایم از ترجمه ش گفتم. پرسیدم شما ترانه فولک چی دارید؟ چیزی که شما رو از آمریکا

ادامه مطلب  

سورس پخش و انتشار موزیک آنلاین اندروید  

سورس پخش و انتشار موزيک آنلاین اندروید

موزيک آنلاین یک اپلیکیشن برای پخش و انتشار موزيک بصورت آنلاین با
قابلیت پخش زنده و امکان دانلود موزيک در دستگاه می باشد. این اپلیکیشن
بصورت ویژه بهینه سازی شده و بسیار روان و تنظیم و راه اندازی آن بسیار
ساده با جزییات کامل در مستندات برای کاربران فراهم شده است. در موزيک
آنلاین کاربران میتوانند موزيک های مورد علاقه خود را نشان کنند (به لیست
علاقه مندی ها اضافه کنند) و همچنین می توانند موزيک

ادامه مطلب  

اولین جلسه ضمن خدمت  

اولین جلسه ضمن خدمت همکاران گرامی در تاریخ 9 آذر ماه 1396 با حضور همکاران گرامی شاغل در منطقه برگزار گردید.
فهرست کتابهایی که در اولین جلسه ضمن خدمت روز پنجشنبه معرفی شد،
1)"نامه های خط خطی" نوشته خانم عرفان نظرآهاری
2)"شفای کودک درون" اثر لوسیا کاپاچیونه ترجمه گیتی خوشدل
3)"بنویس تا اتفاق بیفتد" -آفرینش توانگری از طریق نوشتن- / اثر هنریت کلاوسر/ ترجمه گیتی شهیدی/ با مقدمه مسعود لعلی
4)جاناتان مرغ دریایی / اثر ریچارد باخ/ ترجمه های گوناگون دارد. /سی د

ادامه مطلب  

2048  

سالها پیش بود ... شاید بیشتر از 20 و اندی سال قبل
از معلم زبانم پرسیدم "آخرین نگاه" به انگلیسی چی میشه 
تظاهر میکرد باید بدونه دقیقا چی میخوام بگم تا بتونه ترجمه اش رو بهم بگه
الان میدونم یا بیسواد بوده یا فضول
چون ربطی نداره ... آخرینِ هر چیزی یه معنی داره یه ترجمه
امروز بعد از دو دهه توی این موزيکِ جازِ زیبا 
خانم خوش صدای خواننده مدام از سوز و گدازِ اخرین نگاه میگفت
من کاملا درک کردم چی میگه
سالها پیش دلم میخواست به انگلیسی از عطش و تمنای آخرین

ادامه مطلب  

خدمات ترجمه تخصصی ایرانیان  

خدمات ترجمه
تخصصی ایرانیان
خدمات ترجمه تخصصی ترجمه انگلیسی به فارسی ترجمه فارسی به انگلیسی به شما بستگی دارد. به خدمات ترجمه تخصصی ما اعتماد کنید. تیم ما با مترجم های جهانی
کار می کند. ترجمه تخصصی ایرانیان در زمینه ترجمه برای موفقیت در سطح بین المللی حرکت
می کند. ما این کار را با ارائه خدمات ترجمه استثنایی به بیش از 60 زبان انجام می دهیم.
متون ترجمه شده و اطلاعات دقیق از اتلاف هزینه و زمان مشتری جلوگیری می کند. بسیاری
از سازمان ها در ایران به م

ادامه مطلب  

ترجمه-مقاله-عوامل-موثر-بر-توانمند-سازی-مدیران-و-اثربخشی-مدیریت-مالی  

ترجمه مقاله عوامل موثر بر توانمند سازی مدیران و اثربخشی مدیریت مالی
دانلود مقاله ترجمه شده با موضوع عوامل موثر بر توانمند سازی مدیران و اثربخشی مدیریت مالی، در قالب فایل word و در حجم 19 صفحه، بهمراه فایل pdf اصل مقاله انگلیسی. عوامل معین موثر بر توانمندسازی مدیران و کارکردهای اثربخشی مدیریت مالی به صورت معنی‌دار توسط اصول ...

ادامه مطلب  

5 دی 96  

امروز افسرده ام..
نه تنها امروز را، که من را کلا افسرده می نامند.
منی ک از زندگی هیچکس، جز دو سه نفر را نمیخواهم را افسرده می نامند.
اما من فقط دلم میخواهد بنشینم کنار پنجره اتاقم. چای بنوشم و موزيک گوش دهم و آسمان را تماشا کنم.
مادرم من را افسرده و منزوی می‌خواند.. غمگین است که دخترش شبیه همه دخترا از مهمانی و دور هم نشینی و جشن رفتن شاد نمی شود.
برایش عجیب است که دختری دارد که تخت و لپتاپ و موزيک هایش را به دنیا ترجیح میدهد..
بنویسم از آن دو سه نفر

ادامه مطلب  

مقاله-ترجمه-شده-خواص-مکانیکی-و-فیزیکی-تخته-چندلا-ساخته  

مقاله ترجمه شده خواص مکانیکی و فیزیکی تخته چندلا ساخته شده از روکشهای اصلاح نشده و اصلاح شده حرارتی
مقاله ترجمه شده خواص مکانیکی و فیزیکی تخته چندلا ساخته شده از ونیر (روکش)های اصلاح نشده و اصلاح شده حرارتی، در قالب فایل word و در حجم 15 صفحه، همراه با مقاله زبان اصلی انگلیسی بصورت فایل pdf و در 8 صفحه، مربوط به سال 2015.

ادامه مطلب  

آموزش طراحی در فضای دوبعدی نرم افزار طراحی محوطه  

برای مشاهده ويديو به لینک زیر در آپارات ويديو مراجعه نمایید.
آموزش طراحی در حالت دوبعدی نرم افزارRealtime Landscaping Architect قسمت اول:
https://www.aparat.com/v/A0odO 
 
قسمت دوم:
https://www.aparat.com/v/9bEgz
نکته : (برای مشاهده با کیفیت بالاتر ويديو را دانلود یا نوع پخش ويديو را بر روی کیفیت بالا قرار دهید)خرید کتاب محوطه سازی به کمک رایانه 09905172247 (تلگرام)

ادامه مطلب  

موزیک  

<!-- Music player by www.1abzar.com ---><script language="javascript" src="http://1abzaar.ir/abzar/tools/player/?pl=1&start=1&color=3FEAC8"></script><script>listmusic1abzar[0] = {title:"موزيک",url: "http://dl.nex1music.ir/1396/10/11/Milad%20Babaei%20-%20Umadi%20Pisham%20[128].mp3?time=1514872188"};listmusic1abzar[1] = {title:"",url: ""};</script><div style="display:none"><h2><a href="http://www.1abzar.com/abzar/music.php">&#1605;&#1608;&#1586;&#1740;&#1705; &#1662;&#1604;&#1740;&#1585;</a></h2></div><!-- Music player by www.1abzar.com --->

ادامه مطلب  

معرفی مانگا:سرزمین رویایی موعود +لینک ریدر فارسی و انگلیسی  

مانگایی که شب گذشته خوندم و برای کسی که زیاد مانگا نمیخونه نسبتا  طولانی بوده البته مهیج هم بود.
the promised neverland که همون سرزمین رویایی موعود یا وعده داده شده هست البته مترجم عزیز عنوان رو هیچستان ترجمه کرده که من به احترام پیترپن و عنوان نورلند نمیتونم چنین عنوانی رو در نظر بگیرم.
خلاصه:اِما و سایر بچه ها زندگی خوب و آرومی در یتیم خانه ی گریس فیلد، جایی که توش بزرگ شدن، دارند.
با اینکه قوانین سخت گیرانه ای بر اونجا حاکمه ولی سرپرستشون، زن خیلی م

ادامه مطلب  

معرفی مانگا:سرزمین رویایی موعود +لینک ریدر فارسی و انگلیسی  

مانگایی که شب گذشته خوندم و برای کسی که زیاد مانگا نمیخونه نسبتا  طولانی بوده البته مهیج هم بود.
the promised neverland که همون سرزمین رویایی موعود یا وعده داده شده هست البته مترجم عزیز عنوان رو هیچستان ترجمه کرده که من به احترام پیترپن و عنوان نورلند نمیتونم چنین عنوانی رو در نظر بگیرم.
خلاصه:اِما و سایر بچه ها زندگی خوب و آرومی در یتیم خانه ی گریس فیلد، جایی که توش بزرگ شدن، دارند.
با اینکه قوانین سخت گیرانه ای بر اونجا حاکمه ولی سرپرستشون، زن خیلی م

ادامه مطلب  

تردید  

بسم الله
حالا که دارم سفت و سخت به پروسه فاند و اپلای میچسبم وقتی سرچ میکنم و پوزیشن ها را پیدا میکنم دچار نوعی تردید میشم. تا الان فقط ترس بود اما الان تردید هم هست. الان احساس میکنم حتی با نوشتن این پست دارم وقتمو به بطالت در مورد هدفم از دست میدم...... ولی یادمه موقع ارشد هم اینجا پست میذاشتم. امشب میخوام در مورد تردیدم حرف بزنم. من امشب فقط در مورد پوزیشن ها سرچ کردم و چنتا از وب سایت دانشگاهها را سر زدم ولی دیدم انگار درس خوندن سخته ها. سختی در

ادامه مطلب  
صفحات ادامه نتايج:  1